Трудности перевода, или, скорее, произношения

Поделиться в соцсетях

В комментах к моим видео меня нередко поправляют в произношении каких-либо слов. Впрочем, иногда поправляют как раз неправильно – то есть, когда я-то правильно произнёс, а человек в комментах – нет. Однако слово “Enchiridion” в названии игры “Adventure Time: Pirates of the Enchiridion” действительно вызвало у меня затруднение.

Тем смешнее, что в комментах предложили аж четыре разных варианта 🙂

Вот и сиди, выбирай 🙂 Мультик мне, к слову, не понравился, так что вряд ли я до этого “Энхиридиона” досмотрю. А вот игра ничего так, если б ещё не лагала жутко на Nintendo Switch… Снизили б разрешение чуток, что ли.